The Injeel was faithfully copied and distributed as Christianity spread throughout Europe and Asia. As the Injeel was reproduced into different languages, translators were meticulous in keeping each copy consistent with the manuscripts.
Some claim that the many different versions of the Injeel have corrupted its intended meaning. Just as it is absurd for a person untrained in Arabic to claim themself an authority on the Qur’an, it is just as important to learn the biblical languages (Hebrew and Koine Greek) to be an authority on the Bible.
What is history saying to us? The manuscripts are speaking to us.